Coverart for item
The Resource Early modern cultures of translation, edited by Karen Newman and Jane Tylus

Early modern cultures of translation, edited by Karen Newman and Jane Tylus

Label
Early modern cultures of translation
Title
Early modern cultures of translation
Statement of responsibility
edited by Karen Newman and Jane Tylus
Contributor
Editor
Subject
Genre
Language
eng
Cataloging source
JSTOR
Illustrations
illustrations
Index
index present
Language note
In English
Literary form
essays
Nature of contents
  • dictionaries
  • bibliography
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
  • 1956-
  • 1949-
  • 1937-
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
  • Tylus, Jane
  • Newman, Karen
  • Burke, Peter
http://library.link/vocab/subjectName
  • Translating and interpreting
  • Translating and interpreting
  • Translating and interpreting
  • Translations
  • Translations
  • Translations
  • Literature
  • LITERARY CRITICISM
  • Translating and interpreting
  • Translations
  • Comparative Literary Studies
  • Sprache, Linguistik
  • various
Label
Early modern cultures of translation, edited by Karen Newman and Jane Tylus
Instantiates
Publication
Antecedent source
unknown
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Carrier category
online resource
Carrier category code
  • cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Color
multicolored
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Taking out the women : Louise Labé's Folie in Robert Greene's translation
  • Ann Rosalind Jones
  • Translation and homeland insecurity in Shakespeare's The taming of the shrew : an experiment in unsafe reading
  • Margaret Ferguson
  • On contingency in translation
  • Jacques Lezra
  • The social and cultural translation of the Hebrew Bible in early modern England : reflections, working principles, and examples
  • Naomi Tadmor
  • Conversion, communication, and translation in the seventeenth-century Protestant Atlantic
  • Sarah Rivett
  • Translating the language of architecture
  • Full. empty. stop. go. : translating miscellany in early modern China
  • Carla Nappi
  • Katherine Philips's Pompey (1663) ; or the importance of being a translator
  • Line Cottegnies
  • Translating Scottish stadial history : William Robertson in late eighteenth-century Germany
  • László Kontler
  • Coda : translating Cervantes today
  • Edith Grossman
  • Peter Burke
  • Translating the rest of Ovid : the exile poems
  • Gordon Braden
  • Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation
  • A.E.B. Coldiron
  • Erroneous mappings : Ptolemy and the visualization of Europe's East
  • Katharina N. Piechocki
Control code
ocn919002769
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource
File format
unknown
Form of item
online
Isbn
9780812291803
Level of compression
unknown
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • c
Note
JSTOR
Other control number
10.9783/9780812291803
http://library.link/vocab/ext/overdrive/overdriveId
22573/ctt16bgm2p
Quality assurance targets
not applicable
Reformatting quality
unknown
Sound
unknown sound
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)919002769
Label
Early modern cultures of translation, edited by Karen Newman and Jane Tylus
Publication
Antecedent source
unknown
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Carrier category
online resource
Carrier category code
  • cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Color
multicolored
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Taking out the women : Louise Labé's Folie in Robert Greene's translation
  • Ann Rosalind Jones
  • Translation and homeland insecurity in Shakespeare's The taming of the shrew : an experiment in unsafe reading
  • Margaret Ferguson
  • On contingency in translation
  • Jacques Lezra
  • The social and cultural translation of the Hebrew Bible in early modern England : reflections, working principles, and examples
  • Naomi Tadmor
  • Conversion, communication, and translation in the seventeenth-century Protestant Atlantic
  • Sarah Rivett
  • Translating the language of architecture
  • Full. empty. stop. go. : translating miscellany in early modern China
  • Carla Nappi
  • Katherine Philips's Pompey (1663) ; or the importance of being a translator
  • Line Cottegnies
  • Translating Scottish stadial history : William Robertson in late eighteenth-century Germany
  • László Kontler
  • Coda : translating Cervantes today
  • Edith Grossman
  • Peter Burke
  • Translating the rest of Ovid : the exile poems
  • Gordon Braden
  • Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation
  • A.E.B. Coldiron
  • Erroneous mappings : Ptolemy and the visualization of Europe's East
  • Katharina N. Piechocki
Control code
ocn919002769
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource
File format
unknown
Form of item
online
Isbn
9780812291803
Level of compression
unknown
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • c
Note
JSTOR
Other control number
10.9783/9780812291803
http://library.link/vocab/ext/overdrive/overdriveId
22573/ctt16bgm2p
Quality assurance targets
not applicable
Reformatting quality
unknown
Sound
unknown sound
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)919002769

Library Locations

    • Copley LibraryBorrow it
      5998 Alcalá Park, San Diego, CA, 92110-2492, US
      32.771354 -117.193327
Processing Feedback ...