Coverart for item
The Resource Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century, Padma Rangarajan

Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century, Padma Rangarajan

Label
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century
Title
Imperial Babel
Title remainder
translation, exoticism, and the long nineteenth century
Statement of responsibility
Padma Rangarajan
Creator
Author
Subject
Genre
Language
eng
Summary
  • "Imperial Babel: Translation, Colonialism, and the Long Nineteenth Century, examines the complex and largely ignored history of translation in the British Empire. Challenging common assumptions that the production of orientalist translations was inescapably coercive and unidirectional, Imperial Babel demonstrates the tenuous and often collaborative nature of imperial knowledge-production by studying the real translative policies of Empire, and the ways in which literary adaptors of translations and translators themselves resisted and reified imperial and cultural sovereignty"--
  • "At the heart of every colonial encounter lies an act of translation. Once dismissed as a derivative process, the new cultural turn in translation studies has opened the field to dynamic considerations of the contexts that shape translations and that, in turn, reveal translation's truer function as a locus of power. In Imperial Babel, Padma Rangarajan explores translation's complex role in shaping literary and political relationships between India and Britain. Unlike other readings that cast colonial translation as primarily a tool for oppression, Rangarajan's argues that translation changed both colonizer and colonized and undermined colonial hegemony as much as it abetted it. Imperial Babel explores the diverse political and cultural consequences of a variety of texts, from eighteenth-century oriental tales to mystic poetry of the fin de siecle and from translation proper to its ethnological, mythographic, and religious variants. Searching for translation's trace enables a broader, more complex understanding of intellectual exchange in imperial culture as well as a more nuanced awareness of the dialectical relationship between colonial policy and nineteenth-century literature. Rangarajan argues that while bearing witness to the violence that underwrites translation in colonial spaces, we should also remain open to the irresolution of translation, its unfixed nature, and its ability to transform both languages in which it works"--
Assigning source
  • Provided by publisher
  • Provided by publisher
Cataloging source
E7B
http://library.link/vocab/creatorName
Rangarajan, Padma
Index
index present
Literary form
non fiction
Nature of contents
  • dictionaries
  • bibliography
http://library.link/vocab/subjectName
  • Translating and interpreting
  • Translating and interpreting
  • Indic literature
  • English literature
  • Imperialism in literature
  • FOREIGN LANGUAGE STUDY
  • LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
  • LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
  • LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
  • LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
  • LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
  • Translating and interpreting
  • Imperialism in literature
  • English literature
  • India
  • Great Britain
  • Indic literature
  • Imperialism in literature
  • English literature
  • Translating and interpreting
  • Translating and interpreting
Label
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century, Padma Rangarajan
Instantiates
Publication
Copyright
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Carrier category
online resource
Carrier category code
  • cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Color
multicolored
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
""Front ""; ""Contents ""; ""Translation�s Trace""; ""Pseudotranslations: Exoticism and the Oriental Tale""; ""Romantic Metanoia: Conversion and Cultural Translation in India""; ""“Paths Too Long Obscure�: The Translations of Jones and M�ller""; ""Translation�s Bastards: Mimicry and Linguistic Hybridity""; ""Conclusion""
Control code
ocn889302830
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource (267 pages)
Form of item
online
Isbn
9780823263646
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • c
Note
JSTOR
http://library.link/vocab/ext/overdrive/overdriveId
22573/ctt132jcdx
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)889302830
Label
Imperial Babel : translation, exoticism, and the long nineteenth century, Padma Rangarajan
Publication
Copyright
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Carrier category
online resource
Carrier category code
  • cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Color
multicolored
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
""Front ""; ""Contents ""; ""Translation�s Trace""; ""Pseudotranslations: Exoticism and the Oriental Tale""; ""Romantic Metanoia: Conversion and Cultural Translation in India""; ""“Paths Too Long Obscure�: The Translations of Jones and M�ller""; ""Translation�s Bastards: Mimicry and Linguistic Hybridity""; ""Conclusion""
Control code
ocn889302830
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource (267 pages)
Form of item
online
Isbn
9780823263646
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • c
Note
JSTOR
http://library.link/vocab/ext/overdrive/overdriveId
22573/ctt132jcdx
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)889302830

Library Locations

    • Copley LibraryBorrow it
      5998 Alcalá Park, San Diego, CA, 92110-2492, US
      32.771354 -117.193327
Processing Feedback ...