Coverart for item
The Resource Nation, language, and the ethics of translation, edited by Sandra Bermann and Michael Wood

Nation, language, and the ethics of translation, edited by Sandra Bermann and Michael Wood

Label
Nation, language, and the ethics of translation
Title
Nation, language, and the ethics of translation
Statement of responsibility
edited by Sandra Bermann and Michael Wood
Contributor
Subject
Language
eng
Cataloging source
DLC
Index
index present
LC call number
P306
LC item number
.N367 2005
Literary form
non fiction
Nature of contents
bibliography
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
  • 1947-
  • 1936-
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
  • Bermann, Sandra
  • Wood, Michael
Series statement
Translation/transnation
http://library.link/vocab/subjectName
Translating and interpreting
Label
Nation, language, and the ethics of translation, edited by Sandra Bermann and Michael Wood
Instantiates
Publication
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Contents
  • Languages of cinema
  • Michael Wood
  • Translating into English
  • Gayatri Chakravorty Spivak
  • Tracking the "native informant"
  • Henry Staten
  • Levinas, translation, and ethics
  • Robert Eaglestone
  • Comparative literature
  • Stanley Corngold
  • Public role of writers and intellectuals
  • Translation as community
  • Jonathan E. Abel
  • Translation with no original
  • Emily Apter
  • Local contingencies
  • Lawrence Venuti
  • Nationum Origo
  • Jacques Lezra
  • Metrical translation
  • Yopie Prins
  • Edward Said
  • Translating history
  • Sandra Bermann
  • German academic exiles in Istanbul
  • Azade Seyhan
  • Delillo in Greece eluding the name
  • Stathis Gourgouris
  • Translating grief
  • Françoise Lionnet
  • Synthetic vision
  • Gauri Viswanathan
  • Issues in the translatability of law
  • National literature in transnational times
  • Vilashini Cooppan
  • Postcolonial Latin America and the magic realist imperative
  • Sylvia Molloy
  • Death in translation
  • David Damrosch
  • Pierre Legrand
  • Simultaneous interpretation
  • Lynn Visson
  • Touch of translation
  • Samuel Weber
Control code
56793546
Dimensions
24 cm
Extent
vi, 413 p.
Isbn
9780691116082
Isbn Type
(alk. paper)
Lccn
2004061697
Label
Nation, language, and the ethics of translation, edited by Sandra Bermann and Michael Wood
Publication
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Contents
  • Languages of cinema
  • Michael Wood
  • Translating into English
  • Gayatri Chakravorty Spivak
  • Tracking the "native informant"
  • Henry Staten
  • Levinas, translation, and ethics
  • Robert Eaglestone
  • Comparative literature
  • Stanley Corngold
  • Public role of writers and intellectuals
  • Translation as community
  • Jonathan E. Abel
  • Translation with no original
  • Emily Apter
  • Local contingencies
  • Lawrence Venuti
  • Nationum Origo
  • Jacques Lezra
  • Metrical translation
  • Yopie Prins
  • Edward Said
  • Translating history
  • Sandra Bermann
  • German academic exiles in Istanbul
  • Azade Seyhan
  • Delillo in Greece eluding the name
  • Stathis Gourgouris
  • Translating grief
  • Françoise Lionnet
  • Synthetic vision
  • Gauri Viswanathan
  • Issues in the translatability of law
  • National literature in transnational times
  • Vilashini Cooppan
  • Postcolonial Latin America and the magic realist imperative
  • Sylvia Molloy
  • Death in translation
  • David Damrosch
  • Pierre Legrand
  • Simultaneous interpretation
  • Lynn Visson
  • Touch of translation
  • Samuel Weber
Control code
56793546
Dimensions
24 cm
Extent
vi, 413 p.
Isbn
9780691116082
Isbn Type
(alk. paper)
Lccn
2004061697

Library Locations

    • Copley LibraryBorrow it
      5998 Alcalá Park, San Diego, CA, 92110-2492, US
      32.771354 -117.193327
Processing Feedback ...