Coverart for item
The Resource Unfortunately, it was paradise : selected poems, Mahmoud Darwish ; translated and edited by Munir Akash and Carolyn Forché ; (with Sinan Antoon and Amira El-Zein) ; with a new forword by Fady Joudah

Unfortunately, it was paradise : selected poems, Mahmoud Darwish ; translated and edited by Munir Akash and Carolyn Forché ; (with Sinan Antoon and Amira El-Zein) ; with a new forword by Fady Joudah

Label
Unfortunately, it was paradise : selected poems
Title
Unfortunately, it was paradise
Title remainder
selected poems
Statement of responsibility
Mahmoud Darwish ; translated and edited by Munir Akash and Carolyn Forché ; (with Sinan Antoon and Amira El-Zein) ; with a new forword by Fady Joudah
Creator
Contributor
Author
Editor
Translator
Writer of supplementary textual content
Subject
Genre
Language
  • eng
  • ara
  • eng
Summary
"Mahmoud Darwish is a literary rarity: at once critically acclaimed as one of the most important poets in the Arabic language, and beloved as the voice of his people. He is a living legend whose lyrics are sung by fieldworkers and schoolchildren. He has assimilated some of the world's oldest literary traditions at the same time that he has struggled to open new possibilities for poetry. This collection spans Darwish's entire career, nearly four decades, revealing an impressive range of expression and form. A splendid team of translators has collaborated with the poet on these new translations, which capture Darwish's distinctive voice and spirit. Fady Joudah's foreword, new to this edition, addresses Darwish's enduring legacy following his death in 2008"--Back cover
Member of
Cataloging source
EBLCP
http://library.link/vocab/creatorName
Darwīsh, Maḥmūd
Index
no index present
Literary form
non fiction
Nature of contents
dictionaries
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
  • 1967-
  • 1971-
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
  • ʻAkash, Munīr
  • Forché, Carolyn
  • Antoon, Sinan
  • El-Zein, Amira
  • Joudah, Fady
http://library.link/vocab/subjectName
  • Darwīsh, Maḥmūd
  • Darwīsh, Maḥmūd
  • Paradise
  • Poets, Palestinian Arab
  • Poetry, Modern
  • Arabic poetry
  • LITERARY CRITICISM
  • POETRY
  • Arabic poetry
  • Paradise
  • Poetry, Modern
  • Poets, Palestinian Arab
  • Poetry (Poetic Works By One Author)
  • Poetry
Label
Unfortunately, it was paradise : selected poems, Mahmoud Darwish ; translated and edited by Munir Akash and Carolyn Forché ; (with Sinan Antoon and Amira El-Zein) ; with a new forword by Fady Joudah
Instantiates
Publication
Carrier category
online resource
Carrier category code
  • cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Addresses for the soul, outside this place
  • Earth presses against us
  • We journey towards a home
  • We travel like all people
  • Athens airport
  • I talk too much
  • We have the right to love Autumn
  • The last train has stopped
  • On the slope, higher than the sea, they slept
  • He embraces his murderer
  • Acknowledgments -- Introduction -- Foreword. -- From
  • Winds shift against us
  • Neighing on the slope
  • Other barbarians will come
  • They would love to see me dead
  • When the martyrs go to sleep
  • The night there
  • We went to Aden
  • Another Damascus in Damascus
  • The flute cried
  • In this hymn.
  • Fewer roses
  • From
  • I see what I want to see
  • (1993):
  • The hoopoe.
  • From
  • Why have you left the horse alone?
  • (1995):
  • I see my ghost coming from afar
  • A cloud in my hands
  • The kindhearted villagers
  • (1986):
  • The owl's night
  • The everlasting Indian fig
  • the lute of Ismael
  • The strangers' picnic
  • The raven's ink
  • Like the letter "n" in the Qur'an
  • Ivory combs
  • The death of the phoenix
  • Poetic regulations
  • Excerpts from the byzantine odes of Abu Firas
  • I will slog over this road
  • The dreamers pass from one sky to another
  • A rhyme for the odes (Mu'allaqat)
  • Night that overflows my body
  • The gypsy woman has a tame sky.
  • From
  • A bed for the stranger
  • (1999):
  • We were without a present
  • Sonnet II
  • The stranger finds himself in the stranger
  • Another road in the road
  • The land of the stranger, the serene land
  • Inanna's milk
  • Who am I, without exile?
  • Lesson from the Kama Sutra.
  • Mural (2000):
  • Mural.
  • Three poems (before 1986):
  • A soldier dreams of white tulips
  • As fate would have it
  • Four personal addresses.
  • Were it up to me to begin again
  • Glossary
  • On this earth
  • I belong there
Control code
ocn830161951
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource (xxvii, 191 pages)
Form of item
online
Isbn
9780520954601
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • c
Note
JSTOR
Other control number
9780520273030
http://library.link/vocab/ext/overdrive/overdriveId
  • 22573/ctt26fdxp
  • a26440b3-db4e-4e97-9cf5-e88382f8bc1e
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)830161951
Label
Unfortunately, it was paradise : selected poems, Mahmoud Darwish ; translated and edited by Munir Akash and Carolyn Forché ; (with Sinan Antoon and Amira El-Zein) ; with a new forword by Fady Joudah
Publication
Carrier category
online resource
Carrier category code
  • cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
text
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Addresses for the soul, outside this place
  • Earth presses against us
  • We journey towards a home
  • We travel like all people
  • Athens airport
  • I talk too much
  • We have the right to love Autumn
  • The last train has stopped
  • On the slope, higher than the sea, they slept
  • He embraces his murderer
  • Acknowledgments -- Introduction -- Foreword. -- From
  • Winds shift against us
  • Neighing on the slope
  • Other barbarians will come
  • They would love to see me dead
  • When the martyrs go to sleep
  • The night there
  • We went to Aden
  • Another Damascus in Damascus
  • The flute cried
  • In this hymn.
  • Fewer roses
  • From
  • I see what I want to see
  • (1993):
  • The hoopoe.
  • From
  • Why have you left the horse alone?
  • (1995):
  • I see my ghost coming from afar
  • A cloud in my hands
  • The kindhearted villagers
  • (1986):
  • The owl's night
  • The everlasting Indian fig
  • the lute of Ismael
  • The strangers' picnic
  • The raven's ink
  • Like the letter "n" in the Qur'an
  • Ivory combs
  • The death of the phoenix
  • Poetic regulations
  • Excerpts from the byzantine odes of Abu Firas
  • I will slog over this road
  • The dreamers pass from one sky to another
  • A rhyme for the odes (Mu'allaqat)
  • Night that overflows my body
  • The gypsy woman has a tame sky.
  • From
  • A bed for the stranger
  • (1999):
  • We were without a present
  • Sonnet II
  • The stranger finds himself in the stranger
  • Another road in the road
  • The land of the stranger, the serene land
  • Inanna's milk
  • Who am I, without exile?
  • Lesson from the Kama Sutra.
  • Mural (2000):
  • Mural.
  • Three poems (before 1986):
  • A soldier dreams of white tulips
  • As fate would have it
  • Four personal addresses.
  • Were it up to me to begin again
  • Glossary
  • On this earth
  • I belong there
Control code
ocn830161951
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource (xxvii, 191 pages)
Form of item
online
Isbn
9780520954601
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • c
Note
JSTOR
Other control number
9780520273030
http://library.link/vocab/ext/overdrive/overdriveId
  • 22573/ctt26fdxp
  • a26440b3-db4e-4e97-9cf5-e88382f8bc1e
Specific material designation
remote
System control number
(OCoLC)830161951

Library Locations

    • Copley LibraryBorrow it
      5998 Alcalá Park, San Diego, CA, 92110-2492, US
      32.771354 -117.193327
Processing Feedback ...